Essi riunirono i fratelli e si purificarono; quindi entrarono, secondo il comando del re e le prescrizioni del Signore, per purificare il tempio
They gathered their brothers, and sanctified themselves, and went in, according to the commandment of the king by the words of Yahweh, to cleanse the house of Yahweh.
Erano giusti davanti a Dio, osservavano irreprensibili tutte le leggi e le prescrizioni del Signore
They were both righteous before God, walking blamelessly in all the commandments and ordinances of the Lord.
Gli Stati membri procedono a controlli in base a un’analisi del rischio per garantire che siano rispettate le prescrizioni del presente titolo e, in caso di violazione, applicano sanzioni amministrative adeguate.
Monitoring Member States shall undertake checks, based on a risk analysis, to ensure compliance with the requirements of this Title and, in the event of breach, shall apply appropriate administrative penalties.
Le targhe da tosse per istruzione di bambini consiglia di dare rigorosamente secondo le prescrizioni del dottore.
Tablets from coughing for children instruction recommends giving strictly according to the prescriptions of the doctor.
È necessario seguire rigorosamente tutte le prescrizioni del medico.
It is necessary to strictly follow all the prescriptions of the doctor.
In questo caso, le prescrizioni del punto 1.2 si applicano sia all'organismo notificato sia all'organizzazione cui appartiene.
In such cases, the requirements of Section 1.2 are applicable to both the notified body and the organisation to which it belongs.
Le pagine seguenti offrono assistenza a coloro che devono classificare miscele al fine di soddisfare le prescrizioni del CLP.
The following pages offer support to those who need to classify mixtures to meet the classification requirements of CLP.
È necessario istituire un sistema di controlli volto a garantire che negli stabilimenti o negli impianti siano rispettate le prescrizioni del presente regolamento.
A system of own checks is necessary to ensure that, within an establishment or plant, the requirements of this Regulation are fulfilled.
A decorrere dalla data di applicazione del presente regolamento, le prescrizioni del presente regolamento dovrebbero essere applicabili a tutti i dispositivi immessi sul mercato o messi in servizio.
The requirements of this Regulation should be applicable to all devices placed on the market or put into service from the date of application of this Regulation.
15 Essi riunirono i fratelli e si purificarono; quindi entrarono, secondo il comando del re e le prescrizioni del Signore, per purificare il tempio.
And they gathered together their brethren, and sanctified themselves, and went in according to the commandment of the king, and the precept of the Lord, to purify the house of God.
Come risulta dalle sopra citate considerazioni, un siffatto approccio non mi pare compatibile con le prescrizioni del diritto dell’Unione (26).
As will be clear from the abovementioned considerations, (26) it seems to me that such an approach is not compatible with requirements of European Union law.
Gli Stati membri procedono a controlli in base a un’analisi del rischio, per garantire che siano rispettate le prescrizioni del presente regolamento e, in caso di violazione, adottano tutte le misure necessarie.
Member States shall carry out checks, based on a risk analysis, to ensure compliance with the requirements of this Regulation and, in the event of breaches, Member States shall take all necessary measures.
Per tale ragione sarebbe compatibile con le prescrizioni del diritto dell’Unione soltanto una disposizione nazionale che presuma il trasferimento di tali diritti al produttore del film o che presuma che gli sia stato concesso il diritto di sfruttarli.
Thus, only a national rule under which it is presumed that those rights are transferred to the film producer or that he is granted the right to exploit them can be compatible with European Union law.
È possibile fornire un’unica scheda di dati di sicurezza relativa a più di una sostanza o miscela se le informazioni contenute in detta scheda soddisfano le prescrizioni del presente allegato per ciascuna delle sostanze o miscele.
A single safety data sheet may be provided to cover more than one substance or mixture where the information in that safety data sheet fulfils the requirements of this Annex for each of those substances or mixtures.
Prima di tutto, è necessario prendere sul serio tutte le raccomandazioni e le prescrizioni del medico.
First of all, it is necessary to take seriously all the recommendations and prescriptions of the doctor.
15Essi riunirono i fratelli e si santificarono; quindi entrarono, secondo il comando del re e le prescrizioni del Signore, per purificare il tempio del Signore.
15 And they gathered their brethren, and sanctified themselves, and came, according to the commandment of the king, by the words of the LORD, to cleanse the house of the LORD.
19 In risposta a tali argomentazioni, la TDM si interroga sulla compatibilità della legge n. 117/88 con le prescrizioni del diritto comunitario.
19 In reply to those arguments, TDM raises the question of the compatibility of Law No 117/88 in the light of the requirements of Community law.
Certo, è necessario avvicinarsi responsabilmente alla scelta di una clinica e di uno specialista, seguire tutte le prescrizioni del medico e poi decidere di rimuovere le talpe sul viso.
Of course, you need to responsibly approach the choice of a clinic and a specialist, follow all the prescriptions of the doctor, and then decide to remove the moles on the face.
Vi è quindi un rischio di non conformità con le prescrizioni del braccio preventivo del patto di stabilità e crescita.
Therefore, there is a risk of non-compliance with the requirements of the preventive arm of the SGP.
Quale che sia l’importo nominale della remunerazione, il principio di tale ripartizione mi pare incompatibile con le prescrizioni del diritto dell’Unione.
Regardless of how high the remuneration is in nominal terms, it seems to me that this division is not conceptually compatible with the requirements of European Union law.
Spero che tu stia seguendo le prescrizioni del dottor Hunter.
I hope you're following Dr. Hunter's orders.
Ogni strumento in un certo modo influenza le condizioni degli organi interni, pertanto sono necessarie le prescrizioni del medico e il rispetto delle istruzioni.
Each tool in a certain way affects the condition of the internal organs, therefore, the doctor’s prescriptions and compliance with the instructions are necessary.
Sono spesso venduti in farmacia senza prescrizione medica, è importante solo seguire le prescrizioni del medico o le istruzioni di dosaggio.
They are often sold in pharmacies without a prescription, it is only important to follow the doctor's prescriptions or the dosage instructions.
Per terminare, passerò ad esaminare a quali condizioni una disposizione del diritto nazionale quale l’art. 38, n. 1, prima frase, dell’UrhG sia compatibile con le prescrizioni del diritto dell’Unione (4).
Finally, I shall deal with the conditions subject to which a national provision such as the first sentence of Paragraph 38(1) of the UrhG is compatible with European Union law (4).
c) una dichiarazione dello Stato membro in cui quest'ultimo afferma che la domanda soddisfa le prescrizioni del presente regolamento e le disposizioni adottate a norma del medesimo;
(c) a declaration by the Member State that it considers that the application meets the requirements of this Regulation and the provisions adopted pursuant thereto;
un servizio di dati territoriali i cui metadati soddisfano le prescrizioni del regolamento (CE) n. 1205/2008 della Commissione (5);
a spatial data service with metadata which fulfils the requirements of Commission Regulation (EC) No 1205/2008 (5),
Rispettare rigorosamente le istruzioni e le prescrizioni del medico allegate.
Strictly adhere to the attached instructions and prescriptions of the doctor.
Effettivamente, tanto la pratica quanto la dottrina mostrano che – malgrado i chiarimenti forniti dalla Corte di giustizia europea[12] – le prescrizioni del trattato CE vengono intese in modi diversi.
Indeed, both legal practice and doctrine show that – in spite of clarification provided by the European Court of Justice[12] – the requirements of the EC Treaty are understood in different ways.
Benché il MES sia un’organizzazione internazionale autonoma, gli Stati membri sono tenuti a rispettare le prescrizioni del diritto dell’Unione quando agiscono nell’ambito di tale organizzazione.
Although the ESM is to be treated as an independent international organisation, the Member States are to adjust their conduct within that organisation to the requirements of European Union law.
Solo se i dati a disposizione non sono adeguati per soddisfare le prescrizioni del REACH, può rendersi necessaria una sperimentazione supplementare.
Only when this data is not adequate to meet the requirements of REACH, may additional testing be needed.
2CRONACHE 29:15 Essi riunirono i fratelli e si purificarono; quindi entrarono, secondo il comando del re e le prescrizioni del Signore, per purificare il tempio.
29:15 And they gathered their brethren, and sanctified themselves, and came, according to the commandment of the king, by the words of the LORD, to cleanse the house of the LORD.
Il veicolo è rappresentativo dei veicoli da immettere in commercio, come specificato dal costruttore in accordo con il servizio tecnico, in modo da soddisfare le prescrizioni del presente regolamento.
The vehicle shall be representative of vehicles to be put on the market as specified by the manufacturer in agreement with the technical service to fulfil the requirements of this Regulation.
Tuttavia, per tornare alla vita di tutti i giorni, devono essere osservate tutte le prescrizioni del medico.
However, in order to return to everyday life, all the doctor's prescriptions should be observed.
1.2.9 Le prescrizioni del presente punto non precludono la possibilità di scambi di informazioni tecniche e di linee guida normative tra l'organismo notificato e il fabbricante che richiede una valutazione della conformità.
1.2.8 The requirements laid down in this Section shall in no way preclude exchanges of technical information and regulatory guidance between a notified body and a manufacturer applying for conformity assessment.
A richiesta, il vettore aereo comunitario deve essere in grado di dimostrare in qualsiasi momento all’autorità competente per il rilascio delle licenze che soddisfa tutte le prescrizioni del presente capo.
A Community air carrier shall at all times be able on request to demonstrate to the competent licensing authority that it meets all the requirements of this Chapter.
Tutte le prescrizioni del medico dovrebbero essere seguite attentamente, poiché se la causa della malattia può essere eliminata, i sintomi dell'insufficienza epatica non si manifestano e il coma epatico non risulta.
All the prescriptions of the doctor should be carefully followed, since if the cause of the disease can be eliminated, then the symptoms of hepatic insufficiency do not arise and the hepatic coma will not result.
I fornitori di una catena di approvvigionamento cooperano al fine di soddisfare le prescrizioni del presente regolamento in materia di classificazione, etichettatura e imballaggio.
Suppliers in a supply chain shall cooperate to meet the requirements for classification, labelling and packaging set out in this Regulation.
È importante determinare il punto di partenza nel ciclo di vita dei sottoprodotti di origine animale a partire dal quale dovrebbero applicarsi le prescrizioni del presente regolamento.
It is important to determine the starting point in the life cycle of animal by-products from which the requirements of this Regulation should apply.
L'efficacia del trattamento è direttamente correlata alla conformità del paziente con tutte le prescrizioni del medico, vale a dire:
The effectiveness of treatment is directly related to the patient's compliance with all prescriptions of the doctor, namely:
I meccanismi possono assumere forme diverse, ma devono sempre soddisfare le prescrizioni del principio su ricorso, controllo e responsabilità.
These mechanisms may take different forms, but they must meet the Recourse, Enforcement and Liability Principle's requirements.
b) Le prescrizioni del diritto dell’Unione
b) Requirements under European Union law
Tuttavia, con un approccio competente e l'osservanza di tutte le prescrizioni del medico, le conseguenze negative possono essere facilmente evitate e successivamente completamente eliminate.
However, with a competent approach and observance of all prescriptions of the doctor, negative consequences can easily be avoided, and later completely eliminate them.
Dovete rispettare le prescrizioni del regolamento REACH a prescindere dalle dimensioni dell'impresa e dalla posizione che occupa nella catena di approvvigionamento.
You need to comply with the REACH requirements regardless of your company size and your position in the supply chain.
Infine il giudice del rinvio vuole espressamente sapere se una disposizione di diritto nazionale quale l’art. 38, n. 1, seconda frase, dell’UrhG sia compatibile con le prescrizioni del diritto dell’Unione.
Finally, the national court specifically asks whether a national provision such as the second sentence of Paragraph 38(1) of the UrhG is compatible with European Union law.
Lo Stato membro esamina la domanda con i mezzi appropriati per stabilire se sia motivata e soddisfi le prescrizioni del presente capo.
The Member State shall scrutinise the application by appropriate means in order to check that it is reasoned and meets the requirements of this Chapter.
Nel trattamento dei dati PNR i vettori aerei perseguirebbero semplicemente lo scopo di rispettare le prescrizioni del diritto comunitario, compreso l’obbligo iscritto al punto 2 dell’accordo. L’art.
The aim pursued by the air carriers in processing PNR data is simply to comply with the requirements of Community law, including the obligation laid down in paragraph 2 of the Agreement.
Non devi farti prendere dal panico quando identifichi i sintomi del disturbo nel tuo animale, devi effettuare una diagnosi e procedere con le prescrizioni del medico.
You should not panic when you identify the symptoms of the ailment in your animal, you need to carry out a diagnosis and proceed with the doctor's prescriptions.
Per ordine del Signore si accampavano e per ordine del Signore levavano il campo; osservavano le prescrizioni del Signore, secondo l'ordine dato dal Signore per mezzo di Mosè
At the commandment of the LORD they rested in the tents, and at the commandment of the LORD they journeyed: they kept the charge of the LORD, at the commandment of the LORD by the hand of Moses.
1.83531498909s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?